First of all: I know and use the Druchii Language Guide.
But I still have some questions.
The first question is: I didn’t find there any information about the plural forms in drukhir. Are there any information about this?
Nauglir (a word newer than the dictionary) is used in plural unchanged. What would be the plural of Kynead? “Kyneadi” or also unchanged?
Second question is some more specific: How would Druchii call scaly horses (a new race created by my highborn)? I’m talking about these beasts.
First I thought about simple “Senlead” (from “Senlu”) meaning fast creature but this already could be a name for any type of horse.
Any ideas?
Drukh-Eltharin – Druchii language questions
Moderators: T.D., Drainial, The Dread Knights
- Nathaneal_deathchaser
- Slave (off the Altar)
- Posts: 13
- Joined: Mon Mar 29, 2010 2:59 pm
- Location: Har Ganeth
- Archangel
- Executioner
- Posts: 161
- Joined: Thu Jun 08, 2006 7:27 am
- Location: Polishing my draich on the shore of the unknown
nice models, and good luck on choosing a name for ya steeds ill only add make it a lithe sound, nauglir seem like a heavy word great for coldones.
Senlead great but have a play with how it sounds and go nuts.
Senlead great but have a play with how it sounds and go nuts.
I sing the hymn of the conquered, who fall in the battle of life,
The hymn of the wounded, the beaten who died overwhelmed in the strife.
The hymn of the wounded, the beaten who died overwhelmed in the strife.
- Kuanor
- Black Guard
- Posts: 265
- Joined: Mon Aug 25, 2008 10:25 pm
- Location: Hannover, Germany
- Contact:
Haha, this thread is just one year old. I thought it was older. ^^
Anyway, since in September flash wrote something it would be wrong to add something 3/4 year later.
Yes “kuron” means beast. But it’s used in words like hydra and manticore while COs are refered to as animals (kynead = kynth + ead = cold animals). So I doubt scaly horses, smaller than COs, would be called similar to the realy big “~kuron”-things.
Another idea could be “Kython” (=serpent, with some more unfitting meanings like ‘knowlege’). But Kythead sound quite like Kynead. Not sure if it’s god or bad.
Anyway, since in September flash wrote something it would be wrong to add something 3/4 year later.
Yes “kuron” means beast. But it’s used in words like hydra and manticore while COs are refered to as animals (kynead = kynth + ead = cold animals). So I doubt scaly horses, smaller than COs, would be called similar to the realy big “~kuron”-things.
Another idea could be “Kython” (=serpent, with some more unfitting meanings like ‘knowlege’). But Kythead sound quite like Kynead. Not sure if it’s god or bad.